Radio Fulmini

Per installare RadioFulmini sul tuo sito clicca qui
_________________
Chi siamo
Login
Per gli Iscritti
Ricerca

Ricerca avanzata


Questo sito-rivista è la prosecuzione del blog-rivista fulmini, che in diciotto mesi ha capitalizzato 180.000 visite. Per conoscere il funzionamento di questo sito-rivista si può leggere il "Chi siamo" qui in alto.

haiku rimati : Haiku e nota (2)
di fulmini , Sat 4 February 2012 5:00
English version   Version Française   Versión español   Deutsch version  

Dentro un orto
si gonfia di silenzio
un cane morto.




Nota di composizione.
Questo è uno di quegli haiku che ‘vedo’ come successione di immagini e mi limito a comporre con le parole che affiorano. Ho ‘sognato a occhi aperti’, e parlo di sogno perché quello che ho visto non era il ricordo di un’esperienza, ma una visione nuova e frammentata, dai confini incerti, come nei sogni appunto, e insieme vagamente cinematografica. Mi trovo dunque improvvisamente in un orto, verde di erbe (?), alberi (?), marrone di terra rivoltata, e tra i filari, prossimi, di una vigna, nella luce di un giorno d’estate, qualcosa di grigio e bianco, ondeggiamento del mio punto di vista, e la massa allungata tra, ora dietro i filari di viti con foglie, in un breve slargo di terra, si rivela essere un cane. Morto. Gonfio. È fermo? Si muove? – mi domando come sempre davanti a un morto. Mi pare si stia gonfiando, ma non di aria – del silenzio che impregna l’orto, e la campagna circostante - che non vedo ma ‘sento’, come sento ancora più lontana una strada asfaltata, e un paese antico.

Pasquale Misuraca


Formato stampa Invia questa news ad un amico Crea un file PDF dalla news
 
Si raccomanda di abilitare i cookies nel proprio browser prima di inviare un commento.
I commenti sono proprietà dei rispettivi autori. Non siamo in alcun modo responsabili del loro contenuto.
Commenti
Inviato: 4/2/2012 15:18  Aggiornato: 4/2/2012 15:18
XXIX - Une Charogne
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux:
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,
Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,
Brûlante et suant les poisons,
Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique
Son ventre plein d'exhalaisons.
Le soleil rayonnait sur cette pourriture,
Comme afin de la cuire à point,
Et de rendre au centuple à la grande Nature
Tout ce qu'ensemble elle avait joint;
Et le ciel regardait la carcasse superbe
Comme une fleur s'épanouir.
La puanteur était si forte, que sur l'herbe
Vous crûtes vous évanouir.
Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride,
D'où sortaient de noirs bataillons
De larves, qui coulaient comme un épais liquide
Le long de ces vivants haillons.
Tout cela descendait, montait comme une vague
Ou s'élançait en pétillant
On eût dit que le corps, enflé d'un souffle vague,
Vivait en se multipliant.
Et ce monde rendait une étrange musique,
Comme l'eau courante et le vent,
Ou le grain qu'un vanneur d'un mouvement rythmique
Agite et tourne dans son van.
Les formes s'effaçaient et n'étaient plus qu'un rêve,
Une ébauche lente à venir
Sur la toile oubliée, et que l'artiste achève
Seulement par le souvenir.
Derrière les rochers une chienne inquiète
Nous regardait d'un oeil fâché,
Epiant le moment de reprendre au squelette
Le morceau qu'elle avait lâché.
- Et pourtant vous serez semblable à cette ordure,
A cette horrible infection,
Etoile de mes yeux, soleil de ma nature,
Vous, mon ange et ma passion!
Oui! telle vous serez, ô la reine des grâces,
Apres les derniers sacrements,
Quand vous irez, sous l'herbe et les floraisons grasses,
Moisir parmi les ossements.
Alors, ô ma beauté! dites à la vermine
Qui vous mangera de baisers,
Que j'ai gardé la forme et l'essence divine
De mes amours décomposés!

Les Fleurs du mal, Charles Baudelaire

astrea
Inviato: 4/2/2012 18:31  Aggiornato: 4/2/2012 18:31
Autore: fulmini

Caro Antonio, bentrovato. Grazie dell'attenzione. L'accostamento di questo 'haiku rimato' a questo 'fiore del male', che qui giustamente riproponi, mi ha dato molto da pensare fino ad oggi, seguito com'era dalla notazione critica fulminante: "In Baudelaire tutto deve essere detto, in 'Dentro un orto' tutto è detto." Vero è. Dico, ma 'a levare'. Pasquale